最近知名學者 Ada Yardeni 發表o左一塊好有趣o既石頭, 上面寫有兩個 columns 希伯來文. 奇怪o既係, 第一, d 字o吾係刻上去, 而係用顔料寫上去, 第二, 根據字跡, paleographically, 同死海古卷非常相似, 所以同樣係來自公元前後第一世紀咁上下. Yardeni 都話, 如果呢篇o野o吾係寫o係石上, 而係卷軸上, 佢會話係新發現o既一篇死海古卷.
呢篇o野零零碎碎, 好多字己經睇o吾到.不過見到有天使 Gabriel 出場, 可惜無講到天堂o既情景, o吾係可能會對我論文有幫助.
呢度有
希伯來文 transcription, 同
英文翻譯.
3 comments:
yiban lai shuo dui gudai jidujiao you xingchu de ren bu shi hao kan de nuren. ne ge zhaopian zhen de shi ni de ma?
aw hai ng hai lang lui kwan lei mud yeah shi? jong yau, gay duk gao dai bar lang lui, sok do bud duck liu, hai lei mei gin gwo sai min.
ahhh, ni shi xianggang lai de. you yi ge kan de dong quangdong hua pengyou. jintin wo wen ta fanyin ni xie de. :)
Post a Comment