Friday, 26 October 2007

黃彼得, 亂咁 up

頭先o係最新o個期"金燈臺"度讀到黃彼得一篇文章, 叫做"神創造人類的原本旨意". 忍唔住要 post 上o黎恥笑一番, 因為實在錯到阿媽都唔認得. 呢篇文章係解希伯來書一 d 經文, 其中有一段:
第 2 章第 7 節:“你叫他比天使微小一點。”這裏“天使”希臘文是 Elohim“神”,這裏說人比神微小,因為神是創造者,人是受造者;但神卻把祂自己的榮耀尊貴賜給人類。中國人認為“人為萬物之靈”,因為體會到人的尊嚴,人的榮耀。人有靈,是最寶貴的事;靈是超物質的,是永恆的,靈就是人的生命,不是物質能限制的,也是神給人類最寶貴的禮物。
佢o既解經真係錯得離譜. 希伯來書的確係希臘文寫成, 但係o係希伯來書 2:7, o個度天使係 angelos, 唔係 elohim 喎. 大佬, elohim 根本就唔係希臘文, 係希伯來文o黎o架嘛, 黃彼得係度 up 乜呀? o係希伯來文舊約聖經o既詩篇 8:6, o個度天使係 elohim, 但係希伯來書 2:7 quote o既係七十士譯本 (希臘文舊約聖經), 唔係希伯來文聖經喎, elohim 關乜事呀? 仲要話 elohim 係希臘文, 想混沌視聽, 愚弄 d 冇原文基礎o既讀者. 而家佢根本就夾硬將 angelos 解成神, 唔識希臘文o既人都知唔 work 啦.

唉, 簡直係亂o黎.

0 comments: