Friday, 19 November 2004

將心給我




突然發覺, 常常會唱的一首教會歌, 原來內有乾坤, 非常奸詐:

==============================
假若我有無限智慧,我甘棄主腳下,
假若我有財物滿貫,我交給主手中,
我願這生獻呈為你,願明白你心意,
不用獻我財物智慧,將心給我。

==============================

"假若我有無限智慧, 我甘棄主腳下"
言下之意就是說: "可惜我沒有無限智慧, 所以我不會棄之於主腳下." 須知道, "假若..., 我就..." 跟 "即使..., 我也..." 的意思差很多. 而這首歌所寫的是前者呀. 就像我對女朋友說: "假若我有十萬九千七, 我就買妳九百卡鑽戒一隻," 她只會"chiu"的一聲吧?

"假若我有財物滿貫, 我交給主手中"
即是說: "可惜, 事實上我沒有財物滿貫, 也不必交給主手中了." 哈, 奸到出汁.

"我願這生獻呈為你, 願明白你心意"
注意, 所講到的只是"願"而已, 絕對不等同於這奸詐傢伙會真箇落實照做.

"不用獻我財物智慧, 將心給我"
這實在是全首歌的高潮. 要注意, "我"是誰? "我"在對誰說話? 明顯地, 以上的幾句歌詞中, "我"都是普通人, 而"你"則當然是上帝. 所以, 就前文後理而言, 這句歌詞的意思是一個非常離譜的傢伙在對上帝說: "不用獻我財物智慧, 將你的心給我好了." 太大貪了.

所以, 我建議我們以後都不要再唱這首歌, 因為當中意識不良, it doesn't promote faith, 會令人覺得咱們失見證.

1 comments:

Obadiah said...

Kakaka, very gag^^